Konsultacja redakcyjna – proces, w którym tłumacz lub redaktor współpracuje z autorem lub specjalistą w danej dziedzinie, aby upewnić się, że tłumaczenie jest dokładne, spójne i zgodne z terminologią branżową.
Może obejmować korektę, weryfikację terminologiczną oraz dostosowanie stylu i tonu tekstu, ale też testy czytelności i odbioru tekstu, aby zapewnić jego zrozumiałość i adekwatność dla docelowej grupy odbiorców. Konsultacje redakcyjne są szczególnie ważne w tłumaczeniach specjalistycznych, takich jak medycyna, prawo czy technika, gdzie precyzja i poprawność terminologiczna są kluczowe. Dzięki nim tłumaczenie zyskuje na jakości i wiarygodności, co jest ważne dla odbiorców i klientów.