Adaptacja kulturowa – proces modyfikowania tłumaczenia tak, aby lepiej pasowało do odbiorców z różnych kultur, uwzględniając ich wartości, zwyczaje i kontekst społeczny.
To nie tylko tłumaczenie słów, ale również przekazywanie treści zgodnie z oczekiwaniami docelowej grupy odbiorców. Adaptacja kulturowa jest kluczowa zwłaszcza w lokalizacji treści, gdzie ważne jest dostosowanie produktów do specyficznych wymagań kulturowych, takich jak różnice w symbolice, humorze czy etykiecie.