Finalizacja tłumaczenia – ostatni etap procesu tłumaczenia, obejmujący ostateczne sprawdzenie i korektę tekstu, aby upewnić się, że jest on zgodny z oryginałem oraz wolny od błędów językowych i stylistycznych.
Na tym etapie dokonuje się także ostatecznej edycji, formatowania oraz zatwierdzenia tłumaczenia przed przekazaniem go klientowi. Finalizacja tłumaczenia może również obejmować sprawdzenie zgodności z terminologią branżową, standardami jakości oraz wymaganiami klienta. Często angażuje się w nią nie tylko tłumacza, ale także korektora oraz redaktora, aby zapewnić najwyższą jakość tłumaczenia. Wykorzystuje się narzędzia CAT (Computer-Assisted Translation) i systemy kontroli jakości, aby zminimalizować ryzyko błędów.