Okolicznik – część zdania, która określa czas, miejsce, sposób, przyczynę lub cel wykonywanej czynności.
Jest to element dodatkowy, który dostarcza kontekstu i szczegółowych informacji o głównym działaniu wyrażonym przez czasownik. W tłumaczeniach okoliczniki muszą być precyzyjnie przekładane, aby zachować oryginalny kontekst i znaczenie zdania. Różne języki mogą mieć różne sposoby wyrażania okoliczników, co wymaga od tłumacza znajomości gramatyki i idiomów języka docelowego. Okoliczniki mogą wpływać na interpretację i odbiór tekstu, dlatego ich dokładne tłumaczenie jest kluczowe dla zrozumienia pełnego przekazu.