Wydźwięk – to sposób, w jaki komunikat jest odbierany przez odbiorców, wpływając na emocjonalne i intelektualne reakcje.
Wydźwięk może być formalny, nieformalny, neutralny, pozytywny, negatywny itd. W tłumaczeniu odpowiedni wydźwięk jest kluczowy, aby tekst zachował zamierzoną atmosferę i intencje autora. Niewłaściwy wydźwięk może prowadzić do nieporozumień i utraty pierwotnego sensu. Tłumacze muszą uwzględniać kontekst kulturowy i stylistyczny, aby wydźwięk przekładu był adekwatny do oryginału.